Кавказский стиходелец хокку, хайку и танка

ЖЖесть!
Да. мощно.:)
Аффтар, убейся об стенку!!!
ТалантиЩЩЩе!
Омайгат!..
Мой моск не готов охватить значимость сего шедевра...

И это всё о нём -  о Ханапи Эбеккуеве, карачаево-черкесском поэте (если это только не мистификация). Хотя стихи поэта "гуляют"  по Рунету уже более двух лет  в виде сканов страниц из сборника "В жизни всякое бывает" (полностью данный литературный "шедевр" - на Либрусеке), я прочитала их совсем недавно. Прочитала, впечатлилась, делюсь (простите, кто знаком с творчеством Ханапи, но есть же и такие - кто не читал!).
Несмотря на шквал критических комментариев со стороны большинства читателей (спасибо Интернету, ведь книга издана тиражом лишь в 500 экз.), стихи поэта передаются "из уст в уста",  из блога в блог.  В сети созданы десятки его фан-клубов, а сотни народных "поэтов" соревнуются между собой в подражании Ханапи.  Не претендуя  (начнёте читать - поймёте)  на профессиональный анализ творчества поэта (литературный примитивизм?, наивная словесность?), скажу следующее: отдавая предпочтения малым стихотворным формам, Ханапи  (по простоте душевной?)  пишет как Бог на душу положит, не особо заморачиваясь всякой там "рассудочной рефлексией":

Как всегда, лето настало -
Очень жарко стало.

Мне звонил отец,
Он просто молодец.
Прекрасно поговорил с ним,
С хорошим отцом моим.

"Простонародного сочинительства" - я рифмую, как могу, вам судить, как получается - в сети предостаточно:

Не жди меня и не встречай
Я не хочу дружить с тобою
Свою любовь ко мне – кончай
Не кривь наивною душою (А.В. Блауне)

Любовь всегда вокруг была,
Любовь добра, любовь смела,
Любовь надёжна и чиста,
Любовь не эта и не та (В. Овчинников) ... и др.,

но  почему то  именно стихи Эбеккуева вызывают такой мощнейший   эмоциональный читательский резонанс. Хитромудрые читатели, которым нравится его творчество, видят за поэтическим примитивом глубокие чувства и богатый внутренний мир поэта. Некоторым импонирует его искренность и детское мировосприятие.  Большинство же называют его графоманом (самое мягкое сравнение), самолишённым, "пожирателем реальности"... и "угорают" над  его стихами. Кто же ты, Ханапи, на самом деле? Поэт? - ребёнок? - безумец (простится мне такое сравнение), болезненно одержимый  бесполезным сочинительством? А может статься, что "удовольствием от чтения" мы обязаны вовсе не поэту, а автору перевода, если таковой имеется? Тогда именно ему обязан  своей популярностью и "рунетовской славой" Ханапи Эбеккуев, если таковой имеется.  А что, "В жизни всякое бывает"... 








Комментариев нет :